iamzlj0226


又翻开《剑桥插图古希腊史》,被当时的女诗人萨福所吸引,她被称为古代西方最伟大的女性的抒情诗人。柏拉图说她是第10位缪斯女神(宙斯与穆尼莫西尼生下九位女神,分员掌管历史、诗歌、音乐、戏剧、舞蹈、天文等知识)


萨福的诗多数都失散了,只一些殘篇,但依然可以感受到她细腻的深刻的感情和心理。中文版的萨福诗集,收录了她的100首诗。


                   给安娜多丽雅

                 我觉得同天上的神仙可以相比,

                 能够和你面对面的坐在一起,

                 听你讲话是这样的令人心喜,


                 是这样的甜蜜:


                 听你动人的笑声,使我的心

                 在我的胸中这样的跳动不宁,

                 当我看着你,波洛赫,我的嘴唇


                 发不出声音,


                 我的舌头凝住了,一阵温暖的火


                 突然间从我的皮肤上面溜过,


                 我的眼睛看不见东西,我的耳朵


                  被噪声填塞,


                 我浑身流汗,全身都在颤栗,


                  我变得苍白,比草叶还要无力,


                  好像我几乎就要断了呼吸,


                 在垂死之际。


                                             杨宪益 译


                  

               月已没,七星已落,


                已是子夜时分,

        
                时光逝又逝,


                我仍独卧。



                  水建馥




你们是献给香气袭人的缪斯的精美礼物,
     姑娘们,热情地跳吧,伴着美妙的七弦琴音,
     岁月夺走了我柔软的身体,
      染白了我乌黑的秀发。


   这四句是近年发现的.










我觉得海子的首诗写得我们更能接受

《给萨福》(海子)









 



美丽如同花园的女诗人们
互相热爱, 坐在谷仓中
用一只嘴唇摘取另一只嘴唇

我听见青年中时时传言道: 萨福

一只失群的
钥匙下的绿鹦
一样的名字。盖住
我的杯子
托斯卡尔的美丽的女儿
草药和黎明的女儿
执杯者的女儿

你野花
的名字。
就象蓝色冰块上
淡蓝色水清的溢出

萨福萨福
红色的云缠在头上
嘴唇染红了每一卡飞过的鸟儿
你散着身体香味的
鞋带被风吹断

xin_2d9d17db3f684c0c84fe55a3ba4f3b56

01300000046969120412632385748_s

488cdce544c67a46c5250







最近读者:

Rand Posts:

相关日志

  • 暂无相关日志

Tags: , ,

3条评论 on 第10个缪斯:古希腊女诗人萨福

  1. HDXHR 说到:

    顶!

  2. Leo 说到:

    这博客美:em222:~~~

  3. 苦恼闲人 说到:

    呵呵,诗人的诗歌是最美丽的,诗人却未必是美丽的。呵呵。
    但,既然是历史,谁在乎她们的肉体美丽不美丽呢。:em211:

发表评论

*

无觅相关文章插件